1. <optgroup id="uvnlq"><li id="uvnlq"></li></optgroup>
  2. <acronym id="uvnlq"></acronym>

      <legend id="uvnlq"><font id="uvnlq"></font></legend>
      <optgroup id="uvnlq"><li id="uvnlq"><del id="uvnlq"></del></li></optgroup>
    1. 舊約 - 約書亞記(Joshua)第2章

      And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there.
      And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.
      And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country.
      And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were:
      And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them.
      But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
      And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate.
      And before they were laid down, she came up unto them upon the roof;
      And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.
      For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.
      And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
      Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have shewed you kindness, that ye will also shew kindness unto my father's house, and give me a true token:
      And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.
      And the men answered her, Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee.
      Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
      And she said unto them, Get you to the mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way.
      And the men said unto her, We will be blameless of this thine oath which thou hast made us swear.
      Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee.
      And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.
      And if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear.
      And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
      And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not.
      So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all things that befell them:
      And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.
      約書亞記第二章   第 2 章 

        書 2:1> 以前摩西派探子出了問題,這回可不會吧? 

        2:1 約書亞為什么暗暗地打發兩個探子,去窺探耶利哥?他心中明白,自己是用常規的戰略去攻擊一座深溝高壘的堅固城,要攻城就需有戰略情報。不過他也知道這事可能引起別的首領抨擊,尤其是摩西上次差派十二個探子去窺探迦南地,十個報惡信的探子已使大家灰心喪膽,趑趄不前(參民 13:1-14:4 )。無論如何,約書亞不愿盲目前進,但也不愿意讓百姓受損,懷疑他領導全族的智慧與能力?!?BR>
        窺探耶利哥的探子 

        書 2:1> 和妓女打交道,如果是我,會不會有不好的想法…… 

        2: 1 兩 個探子為什么要住在妓女喇合家里?原因是:( 1 )這是一個容易搜集情報,不會叫人生疑的好地方。( 2 )喇合的家建造在城墻上,易于逃走。( 3 )神引領他們去喇合的家,因為知道喇合的心已經歸向祂,會成為祂所使用的器皿,助以色列人攻占耶利哥。神常常使用信心單純的人來成全祂的大計,不管他們過去是何種人,或者目前是怎樣微不足道,都無關緊要。喇合沒有讓自己的過去阻礙自己領受神的新任務?!?BR>
        書 2:4-5> 撒謊不是罪嗎,我們應該怎么看這件事?我們可不可撒謊? 

        2:4-5 圣經是否贊同喇合以謊言拯救探子的性命呢?圣經對她的撒謊雖未抨擊,卻言明撒謊是罪。不過,希伯來書稱贊喇合對神的信心(參來 11:31 ),卻未提到她撒謊。有人作出幾種解釋:( 1 )神因為她的信心,赦免她的撒謊。( 2 )喇合只是欺騙敵人,這是戰時所慣用的,所謂兵不厭詐。( 3 )喇合不是猶太人,不能按神律法所定的道德標準來衡量。( 4 )喇合違背了講誠實話的小原則而持定大的原則──保護神的百姓?!?BR>
        她也許有別的方法拯救探子,但是情況緊急,她必須作出抉擇。很多人在不同情況之下,都會遇到進退兩難的困境。我們不易有解決困難的萬全方法。幸而神不是要我們洞察一切才下判斷。祂只要我們信靠祂,照自己所知的竭力而行。喇合就那樣行了,因她的信心,得著了稱贊?!?BR>
        書 2:6> 神可使用任何東西保護祂的子民,你看…… 

        2:6 麻秸割下來以后,鋪在屋頂上曬干。它的纖維可以紡線織布,做麻繩。麻秸約有一公尺高,放在屋頂上,正好用來掩蔽以色列的探子?!?BR>
        喇合 

        書 2:8-13> “這人準不會信耶穌──”,我們傳福音的時候有沒有先入為主的觀念? 

        2:8-13 喇合是異教徒,又是迦南人,并且還是妓女,許多人會以為她絕不會關心神的事。但是她卻甘愿為這位她認識未深的神,放棄已有的一切。我們不可按人的社會背景、生活方式和外貌,來判斷他對神的心志,千萬不要因為某些原因,使我們懷疑別人的敬虔?!?BR>
        書 2:11> 向真神投降不分先后,任何人都有資格── 

        2:11 喇合對神的認識,比許多以色列人更深──天上的神不是一般的神只,祂是全能的神。耶利哥城的人聽到神以奇妙的大能,打敗約旦河東的仇敵后,心驚膽喪。我們現在也可以敬拜這位大能的、行神跡的神。祂能幫助以色列人攻占耶利哥,同樣也能顯出大能,打敗我們強大的敵人,救我們脫離死亡,好像拯救喇合一樣?!?BR>
        書 2:15> 房屋建在城墻上,是喇合一家呢,還是…… 

        2:15 在約書亞時代,房屋流行建造在城墻上。許多城邑有兩道城墻,其間相隔約有 3.5 至 4.5 公尺。在這兩道墻頂上,可以用木料建造房子。喇合可能就住在這種屋子里,有窗子可以看到墻以外的地方。──《靈修版圣經注釋》 
      欧美大尺度又长又粗真做禁片

      1. <optgroup id="uvnlq"><li id="uvnlq"></li></optgroup>
      2. <acronym id="uvnlq"></acronym>

          <legend id="uvnlq"><font id="uvnlq"></font></legend>
          <optgroup id="uvnlq"><li id="uvnlq"><del id="uvnlq"></del></li></optgroup>